Captain Jack キャプテン・ジャック

Billy Joel

※Gemini&ChatGPTによる翻訳解説

Captain Jack キャプテン・ジャック

収録アルバム

・Piano Man(2枚目のアルバム 10曲目 1973年11月9日発売)

コンピレーションアルバム

・Greatest Hits Volume I 1973-1977(2曲目 1985年7月1日発売)
・The Essential Billy Joel(Disc1 3曲目 2001年10月2日発売)

●ストーリー

Gemini

歌詞は退屈な田舎町での生活にうんざりしている若い女性について語っています。刺激を求め、都会のナイトライフへ繰り出します。

歌詞の冒頭では、土曜の夜なのにまだ自宅にいて、つまらない町での生活に嫌気がさしている様子が描かれます。どこか逃げ出したいと考えています。
町に出かけると、奇抜な服装の人々やドラッグに溺れている人々を見て、退屈な日常から解放されそうな刺激を感じています。
サビでは、キャプテン・ジャックというあだ名を持つ、おそらくドラッグを指していると思われる存在が登場します。

キャプテン・ジャックは彼女を「ハイにさせてくれる」存在として描かれ、退屈な日常から逃避できる「特別な島」へ連れて行ってくれると歌われています。
2番の歌詞では、姉はデートに出かけているのに対し、自分は家で退屈に過ごしている様子が描かれます。電話を心待ちにしているものの、期待通りにはならないようです。

退屈さを紛らわそうと、おしゃれな服を着て町に出かけますが、行先も決まっておらず、結局は行儀の悪いことをしてしまう。
サビでは再びキャプテン・ジャックが登場し、ドラッグによってハイになり、憂鬱さを忘れられることを期待しています。

3番の歌詞では、彼女はリゾートに出かける計画を立てますが、車はあるものの行く当てもなく、結局は旅行は取りやめになります。

さらに悪い知らせとして、父親がプールで亡くなったことが伝えられます。学校にも通えなくなりそうです。
サビでは、ドラッグによって現実逃避しようとする様子が繰り返されます。

4番の歌詞では、音楽を聴き、マリファナを吸い、駐車場でガールフレンドと会いますが、満たされない思いを抱えています。

なぜ自分がこんな状況に陥っているのか、世界が退屈に感じてしまうのか理解できないでいます。
サビでは、ドラッグによってハイになり、現実逃避しようとする様子が繰り返されます。

最後の部分では、21歳になっても母親にベッドを作ってもらっているという情けない状況が明かされます。

ドラッグによって現実逃避を繰り返すだけでは問題は解決せず、根本的な状況は好転しないまま、というメッセージが込められています。

●和訳時の注意点

ChatGPT 3.5

① "Hangin' around": ここでの "hangin'" は "hanging" の省略形で、時間を過ごすことや居残ることを意味します。

② "One-horse town": これは一つだけの馬がいるほど小さな町を指しており、一般的には地方や小さな町を揶揄する表現です。

③ "a little hole in the ground" は比喩的な表現で、短期間の隠れ家や休息所を指しています。

④ "For a while" は「しばらくの間」という意味です。

⑤ "tie-dye jeans" は、染めて作られた特徴的な模様が入ったジーンズを指します。

⑥ "junkies" は、麻薬中毒者を指す俗語です。

⑦ "closet queens" は、同性愛者が自らの性的指向を隠している人々を指す俗語です。

⑧ "pornographic magazine" という表現は、わいせつな性的内容の雑誌を指します。

⑨ "get you by" は「あなたを支える」「あなたを助ける」という意味で使われています。

⑩ "Just a little push" は「少しの励まし」という意味です。

⑪ "smilin'" は "smiling" の省略形で、「笑顔である」という意味です。

⑫ "masturbate" は性的行為を指す単語であり、直訳すると「自慰をする」となりますが、日本語ではややタブー視される表現です。そのため、より婉曲な表現を使うことが望ましい場合があります。

⑬ 「The phone is gonna ring soon but you just can't wait for that call」という部分は、直訳すると「電話はもうすぐ鳴るだろうけど、その電話を待ちきれない」となりますが、実際には電話の着信を待ちきれないほど、何かを待ち望んでいるという意味合いが強調されています。

⑭ "stand on the corner" は比喩的な表現で、単に角に立っているという意味ではなく、通りで立ち止まっているという意味で使われています。

⑮ "polished from your hair down to your toes" は、外見が完璧で整っていることを表現しています。

⑯ "pick your nose" は、鼻をほじるという表現です。

⑰ "After all" は、最終的にという意味で使われています。

⑱ "take a holiday" は休暇を取るという意味の表現です。

⑲ "What for?"は「なんのために?」という意味です。

⑳ "but nothing's cool"は「しかし、何もうまくいっていない」という意味です。

㉑ "you guess"は「おそらく」という意味です。

㉒ "play your albums"は「アルバムを聴く」という意味です。

㉓ "aching for"は「切望する」「欲しくてたまらない」という意味です。

㉔ "feed your head"は比喩的な表現で、「知識を増やす」「情報を得る」という意味です。

㉕ "makes your bed"は比喩的な表現で、「世話をする」「面倒を見る」という意味です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です