Vienna ウィーン

Billy Joel

※Gemini&ChatGPTによる翻訳解説

Vienna ウィーン

収録アルバム

・The Stranger(5枚目のアルバム 5曲目 1977年9月29日発売)

●ストーリー

Gemini

この曲は、野心的で頑張り屋の若い人へ向けた曲です。

  • 最初の一節で、その頑張りや野心を肯定しつつも、焦らずにゆっくり進んだ方がいいと忠告しています。
    • 才能があるなら、無理をする必要はなく、着実に歩むことで望むものを手に入れることができるというメッセージが込められています。

サビでは、 人生は短く、焦って燃え尽きるよりも、腰を据えて取り組むことのほうが大切だと諭しています。

  • 「Vienna」という都市名は、歌詞の中で具体的な場所を示すというよりは、落ち着きがあり、物事が円満に収まる象徴として使われています。

2番の節では、頑張りすぎて先走りすぎてしまうと、本当に大切なものが手に入らない可能性があると歌われています。

  • 完璧を目指したり、焦ったりするあまり、今を楽しむことを忘れてしまっているのではないかと問いかけています。

サビが続き、人は必ずしも正しい判断ができるわけではないとしつつ、情熱を持ちながらも冷静さを忘れないことの大切さを説いています。

  • 夢を追うことは素晴らしいことだが、全てが叶うわけではないという現実も受け止めるべきだと伝えています。
  • 最後の一節では、時にはあえて休むことも必要だとアドバイスし、焦らずに「Vienna」のような落ち着きのある場所を目指しなさいと歌っています。

●和訳時の注意点

ChatGPT 3.5

① "Slow down": これは「落ち着いて」「ゆっくりして」という意味で、相手に行動を控えるように促す表現です。

② "crazy child": "crazy"は「狂気のある」という意味ですが、ここでは愛情を込めて使われています。"child"は若者や子供を指しますが、ここでは大人びているけれどもまだ若い人を指しています。

③ "ambitious for a juvenile": "ambitious"は「意欲的な」「野心的な」という意味で、ここでは若者に対して使われています。"juvenile"は「未成年者」「若者」という意味です。

④ "if you're so smart": "smart"は通常「賢い」「頭のいい」という意味ですが、ここでは皮肉や挑発の意味で使われています。「もし本当に賢いなら」という意味です。

⑤ "tell me why": これは質問をしていますが、実際には相手に考えさせるという意図が含まれています。「なぜ」という疑問の提示です。

⑥ "still so afraid": "still"は「まだ」という意味で、相手が以前と同様に恐れていることを指します。"afraid"は「怖がっている」という意味です。

⑦ "Where's the fire": ここでの "fire" は、比喩的な意味で使われており、「急いでいる理由」を表します。実際の火災ではなく、何かを急いで行う理由や目的を問う表現です。

⑧ "cool it off": "cool off" は、感情や行動を鎮める、冷静になるという意味です。ここでは、"it" は前文での急ぎすぎた行動や状況を指しています。

⑨ "burn it out": "burn out" は、何かを使い果たす、あるいは疲れ果てさせるという意味で使われています。ここでは、行動や活動を過度に続けることで、その効果やエネルギーを失うことを指しています。

⑩ "so much to do": "to do" はするべきこと、やることを指します。"so much" はたくさんの、多くのという意味で、するべきことがたくさんあることを表しています。

⑪ "only so many hours in a day": "only" は「ただ~だけ」という意味で、限られた時間のことを示唆しています。"so many hours in a day" は、一日には限られた時間しかないということを意味しています。

⑫ "the truth is told": ここでは "the truth" は真実、事実を指し、"is told" は伝えられる、話されるという意味です。この表現は、真実が明らかになったときを示しています。

⑬ "you can get what you want or you can just get old": "get what you want" は自分が望むものを手に入れることを指し、"get old" は年を取る、老いることを表しています。この部分は、人生で欲しいものを手に入れるか、ただ年を取るか、という二者択一を示しています。

⑭ "kick off": ここでは、"kick off" は予期せず終わる、死ぬという意味で使われています。

⑮ "Vienna waits for you": "Vienna" はオーストリアの首都を指し、"waits for you" はあなたを待っているという意味です。ここでは、"Vienna" が具体的な場所ではなく、逃れや安らぎを象徴しています。

⑯ "Before your time": ここでは、時間が経つ前に、若いうちにという意味です。つまり、自分の限界を超えずにゆっくりと成長することを意味しています。

⑰ "On the borderline": ここでは、境界線上、境目という意味です。このフレーズは比喩的に使われていて、状況や感情が境界線にあることを示しています。

⑱ "Ahead of yourself": ここでは、自分よりも先を急ぐ、先行きに対して早まって考えるという意味です。自分の行動や予想が実際の状況よりも進んでいることを表現しています。

⑲ "Forfeit": ここでは、「放棄する」「失う」という意味です。何か重要なものを手放してしまうというニュアンスが含まれています。

⑳ "When you're wrong": ここでは、誤った判断をしたときを指しています。自分の間違いや誤りを認識することができるという意味です。

㉑ "Only fools are satisfied": ここでの"fools"は「愚か者」という意味で、"satisfied"は「満足している」という意味です。この表現は、常に満足している人は愚かだという意味で使われています。

㉒ "Dream on": ここでは、「夢を見る」という意味で使われています。これは、現実には実現しないかもしれない希望や夢を持ち続けることを指します。

㉓ "Take the phone off the hook": 直訳すると「電話の受話器を外す」となりますが、ここでは電話を切って連絡を遮断する、電話を取らない、という意味です。

㉔ "Disappear for a while": 直訳すると「しばらく消える」となりますが、ここでは一時的に姿を消す、人目を避ける、という意味です。

㉕ "It's alright": 直訳すると「大丈夫です」となりますが、ここでは「心配する必要はない」という意味です。

㉖ "Afford to lose a day or two": 直訳すると「1日や2日を失う余裕がある」となりますが、ここでは「1日や2日を損することができる」という意味で、リラックスして時間を取ることができる、ということを指します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です